Avaliação 4.5 de 5. 11 opiniões.
11 avaliações
em 4x sem juros
Saiba os prazos de entrega e as formas de envio.
Estoque disponível
MercadoLíder | +10mil vendas
+50 Seguidores
+1000 Produtos
MercadoLíder Platinum
É um dos melhores do site!
+10mil
Vendas concluídas
Oferece um bom atendimento
Entrega os produtos dentro do prazo
Você tem 30 dias a partir do recebimento do produto para devolvê-lo, não importa o motivo!
Subtítulo do livro | Bíblia Sagrada Nvi Letra extra Gigante |
---|---|
Série | UNICA |
Autor | Sbi |
Idioma | Português |
Editora do livro | Geo-Gráfica e Editora Ltda |
Capa do livro | Dura |
Volume do livro | Único |
Com índice | Sim |
Ano de publicação | 2020 |
Quantidade de páginas | 1216 |
---|---|
Altura | 23 cm |
Largura | 16 cm |
Peso | 710 g |
Material da capa do livro | Couro sintético |
Com páginas para colorir | Não |
Com realidade aumentada | Não |
Tradutores | sbi |
Gênero do livro | Religião e espiritualidade |
Subgêneros do livro | Bíblias |
Tipo de narração | Conto |
Versão do livro | NVI |
Tamanho do livro | Grande |
Coleção do livro | Bíblia Sagrada |
Idade mínima recomendada | 10 anos |
Escrito em letra maiúscula | Não |
Quantidade de livros por kit | 1 |
O projeto de tradução para a língua portuguesa começou em 2000, a partir de uma reunião da comissão da Sociedade Bíblica Internacional. Um grupo formado por respeitados estudiosos brasileiros e de outros países foi reunido para produzi-la. Este projeto durou quase uma década. Muitos acham que é apenas uma tradução da americana, porém erram ao pensar assim, pois a versão em português foi feita no Brasil.
O propósito dos idealizadores da NVI foi fazer um texto que se definisse por quatro elementos: precisão, clareza, beleza de estilo e dignidade. Com uma linguagem clara e mais próxima da atualidade, sem perder a beleza do estilo da linguagem bíblica. Cercada de elogios por conta do compromisso que conseguiu manter com os Escritos originais, esta versão da Bíblia já vendeu milhões de exemplares nos últimos anos, e vem se popularizando cada vez mais.
Autor
No final da década de 80, a ideia de uma nova tradução bíblica em português surgiu quando os primeiros contatos foram feitos entre a International Bible Society (EUA), o Dr. Russell Shedd e as Edições Vida Nova, com o objetivo de produzir uma Bíblia traduzida diretamente dos textos originais para a língua portuguesa. Esta Bíblia NVI é fruto do trabalho de uma comissão formada por professores, teólogos, linguistas, pastores e missionários que representam diversas denominações cristãs, ao longo de doze anos, essa tradução foi objeto de estudo para um grupo de homens dedicados a preservar e proliferar as Escrituras Sagradas por meio da realização de um sério trabalho exegético e linguístico com base nas línguas originais (hebraico, aramaico e grego), utilizando-se de modernas ferramentas de pesquisa. Os textos originais escritos nas suas respectivas línguas foram a base para este verdadeiro trabalho de tradução. Não é como a grande quantidade de versões de atualização de linguagem feitas a partir de textos já traduzidos. O Novo Testamento NVI foi editado e colocado à disposição do público brasileiro a partir de 1994, com uma linguagem contemporânea, fiel aos textos originais e extremamente elegante.
Garantia do vendedor: 3 meses
Pergunte ao vendedor
Avaliação de características
Custo-benefício | |
Qualidade de impressão |
Opiniões em destaque
3 comentáriosAvaliação 5 de 5
Dei de presente para meu marido e ele gostou muito. Uma bíblia muito bonita e bem acabada. As letras, realmente, são bem grandes.
Avaliação 4 de 5
Muito bom, realmente era como eu queria. Veio algumas folhas rasuradas, boa a mercadoria.
Avaliação 3 de 5
Espaçamento menor que nas edições anteriores, não gostei. Mas é só esse ponto mesmo!.